首页 > 娱乐文学 > 长歌行翻译(《长歌行》翻译!古诗词之中的那份缠绵悱恻)

长歌行翻译(《长歌行》翻译!古诗词之中的那份缠绵悱恻)

来源:力行文学网

《长歌行》是《楚辞》中的一篇章节,全篇共有172句,以描写楚怀王与屈原的离散为主要内容。今天,我们和大家分享的是这篇诗歌的翻译,感受古人的爱恨情仇,体味诗歌之美。

远古汉语中有较多的诗歌是包含在晋楚离散的时期创作的,屈原创建的楚辞就是其中比较重要的部分,和《离骚》一同代表着那个时代文化思索的特点、抒发了当时人民的思想、感情和艺术抱负。

《长歌行》是恋死鬼的爱情故事,以怀王与勾践订亲之事为线索,描述怀王接见恋死鬼时,两人离别之情的细节。但是在描述中,作者用了许多关于爱情的婉约动人的词语,烘托了一幅缠绵悱恻的爱情画卷,让读者体会到了情感的深沉和那种感情的悲壮。

相关信息